“And now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is Love. ”
– 1 Cor 13:13.
如今常存的有信、有望、有愛這三樣,其中最大的是愛。
—哥林多前書13章13節

– Hope

「望」主題由A Hymn of St. Columba開展。A Hymn of St. Columba是Benjamin Britten(1913-1976)所作的一首簡潔的聖詩。

Michelangelo, Giudizio Universale 02Michelangelo, The Last Judgement, 1541

歌詞來自St. Columba因着他傳教的經歷,體現對神怒之日(Dies Irae)末日審判和後續永生的期盼。Britten在曲中譜出澎湃的旋律配合"King of kings and lords most high" 「萬王之王至高之主」波瀾壯闊的歌詞。音樂神秘的氣氛則顯出人的卑微軟弱,提醒人在絕望中不能失去盼望。

Last-judgment-scrovegni-chapel-giotto-1306Giotto, Last Judgement, 1305

A Hymn of St. Columba

Regis regum rectissimi
prope est dies domini,
dies irae et vindictae,
tenebrarum et nebulae,
Regis regum rectissimi.

Diesque mirabilium
tonitruorum fortium,
dies quoque angustiae,
maeroris ac tristitiae.
Regis regum rectissimi.

In quo cessabit mulierum
amor et desiderium,
nominumque contentio
mundi hujus et cupido,
Regis regum rectissimi.

King of kings and of lords most high,
Comes his day of judgement nigh:
Day of wrath and vengeance stark,
Day of shadows and cloudy dark.
King of kings and of lords most high.

Thunder shall rend that day apart,
Wonder amaze each fearful heart.
Anguish and pain and deep distress
Shall mark that day of bitterness.
King of kings and of lords most high.

That day the pangs of lust will cease,
Man’s questing heart shall be at peace;
Then shall the great no more contend
And worldly fame be at an end.
King of kings and of lords most high.

Be Thou My Vision取自六世紀愛爾蘭詩人St. Dallán的作品。相傳St. Dallán雙目失明,由感而發寫出Be Thou My vision一題。St. Dallán在完成一首讚頌St. Columba的詩歌後恢復視力。Bob Chilcott安排了女高音獨唱和合唱團反復地唱出詩詞。

Be thou my vision

Be thou my vision, O Lord of my heart,
Be all else but naught to me, save that thou art;
Be thou my best thought in the day and the night,
Both waking and sleeping, thy presence my light.

Be thou my wisdom, be thou my true word;
Be thou ever with me, and I with thee Lord;
Be thou my great Father, and I thy true son;
Be thou in me dwelling, and I with thee one.

Be thou and thou only the first in my heart,
O Sovereign of heaven, my treasure thou art;
Great heart of my heart, whatever befall,
Still be thou my vision, O Ruler of all.

Sure on This Shining Night的歌詞出自美國詩人James Agee(1909-1955)的詩歌,其內容嚴格來說不是一首宗教詩歌,卻同樣能滋養人的靈性和精神生活。Morten Lauridsen(生於1943)為這首詩歌配上音樂。Lauridsen是現今最受歡迎的合唱作曲家之一,甚至被形容為史上唯一一位可譽為「奇才」的美國作曲家。這詩歌的內容因含糊的比喻而在讀者之間掀起激辯,但大部份人都同意歌詞帶有感恩、謙卑的心,還有對更高更美之境界懷有憧憬與期盼。究竟詩人的用意為何?大家或許有不同的演譯。也許,在某些時候,作者的心意已無關重要,重要的,是我們從中得到的啟發與感觸。

Sure on This Shining Night

Sure on this shining night
Of star made shadows round,
Kindness must watch for me
This side the ground.

The late year lies down the north.
All is healed, all is health.
High summer holds the earth.
Hearts all whole.

Sure on this shining night I weep for wonder wand’ring far alone
Of shadows on the stars.

FB_pagecoverphoto

日期:二零一五年八月廿一日(星期五)
時間:下午八時正
地點:循道衛理聯合教會香港堂: 香港灣仔軒尼詩道36號
票價:HK$150 不設劃位
網上售票: https://goo.gl/fsMbSf
查詢:singchronizers@gmail.com

Date: Friday, 21st August, 2015
Time: 8:00 p.m.
Venue: Chinese Methodist Church, 36 Hennessy Road, Hong Kong
Price: HK$ 150 free seating
Book now at https://goo.gl/fsMbSf
Enquiries: singchronizers@gmail.com


About Singchronizers

Singchronizers由一群熱愛音樂的聖保羅男女中學畢業生組成,現時有超過40位富經驗和熱誠的年輕合唱團員。團員在母校的時光接受合唱的訓練和培養出對音樂的濃厚興趣。Singchronizers自2006年成立以來,一直致力維持優秀的音樂演出,和增進團員間的聯繫,以向大眾分享對音樂的愛,盼望和夢想。

樂團在2006年參加香港國際青少年合唱節並在比賽中取得佳績,隨後在2007年開始舉辦自己的音樂會。此外樂團亦曾在香港電台第四台的節目《弦外之音》(Belle Nuit)和《聖誕園林音樂會》(Seasons Greetings in the Park)中演出。

Singchronizers會接觸不用類型的音樂,除經典的古典和現代合唱曲目外,也有民謠、爵士樂、劇場音樂、黑人靈歌等。樂團曾演出或參演的作品包括韋華第的《榮耀頌》、布拉姆斯的《德意志安魂曲》、Bob Chilcott的《小爵士彌撒曲》(A Little Jazz Mass)、佛瑞的《安魂曲》和馬勒的《千人交響曲》。


  • Based on programme notes written by Sanders Lau

相關文章:


輸入電子郵件地址以關注此網誌,並透過電子郵件接收新文章通知。

廣告